- Переводчик в прозе — раб, переводчик в стихах — соперник.
- Кто втерся в чин лисой, Тот в чине будет волком.
- Что такое закон? Закон — на улице натянутый канат, Чтоб останавливать прохожих средь дороги, Иль их сворачивать назад, Или им путать ноги! Но что ж? Напрасный труд! Никто назад нейдет! Никто и подождать не хочет! Кто ростом мал, тот вниз проскочит, А кто велик — перешагнет!
- Француз — весел, русский — насмешлив; француз осмеивает, потому что он смеется, русский смеется, потому что осмеивает.
- При мысли великой, что я человек, Всегда возвышаюсь душою.
- Скатившись с горной высоты, Лежал на прахе дуб, перунами разбитый; А с ним и гибкий плющ, кругом его обвитый. О Дружба, это ты!
- Лишь то, что писано с трудом, читать легко.
- Кто смеется, тот все прощает.
- Что в час сотворено, то не живет и часа.