Фразы на французском о любви (с переводом)

  • Aimer c’est avant tout prendre un risque. Любить, это прежде всего рисковать.
  • Si l’amour avait un nom, du tiens je lui ferais don. Если бы у любви было имя, я подарил бы ему твое.
  • L’amour est la sagesse du fou et la déraison du sage. — Любовь — мудрость сумасшедшего и безрассудства мудреца.
  • L’amour véritable n’attend rien en retour. Настоящая любовь не ждет ничего взамен.
  • L’amour est une terrain de jeu où se déroule le match de la vie. Любовь – это игровая площадка, на которой проходит матч жизни.
  • Aimer ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction.  (Antoine De Saint-Exupery) —  Любить – это не смотреть друг на друга, это смотреть в одном направлении. (Антуан де Сент Экзюпери)
  • T’aimer c’est facile, te le dire c’est dificile, mais t’oublier c’est impossible. – Любить тебя – просто, признаться в этом – трудно, а забыть тебя – невозможно.
  • Une minute pour t’apprécier, Un jour pour t’aimer et Une vie entière pour ne pas t’oublier … – Нужна минута, чтобы тебя оценить, сутки, чтобы полюбить, и целая жизнь, чтобы не забыть.
  • Не смотря на то, что ты игнорируешь меня, я люблю тебя все также и даже сильнее. — Tu persistes a m’ignorer encore, je persiste a t’aimer plus fort.
  • Уравнение сердца, которое можно решить при помощи двух неизвестных, называется любовью. — L’amour est une equation de coeur qui se resoud avec deux inconnu
  • Иногда настоящая дружба может стать доказательством настоящей любви. L’amitie est une preuve d’amour.
  • L’amour est le privilège des riches et non l’occupation des sans-emploi. Les pauvres devraient être prosaïques et avoir le sens pratique. — Любовь — привилегия богатых и не занятие для бедных. Бедные должны быть прозаичными и практичными.
  • Plaisir d’amour ne dure qu’un moment, chagrin d’amour dure toute la vie. ( Florian ) — Удовольствие от любви длится лишь мгновение, боль от любви длится всю жизнь.
  • Otez l’amour de la vie, vous en ôtez les plaisirs (Moliérè )- Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие (Мольер)
  • L’amour qui ne ravage pas n’est pas l’amour — Любовь, которая не опустошает это не любовь
  • C`est l`amour que vous faut. Любовь это все что вам надо.
  • L’amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie. Любовь к себе — это начало романа, который длится всю жизнь.
  • L’amour fou. Безумная любовь.
  • Ce qui ressemble a l’amour n`est que l’amour. То, что похоже на любовь, и есть любовь.
  • Qui ne savait jamais ce que c’est l’amour, celui ne pouvait jamais savoir ce que c’est la peine. Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *